close


太陽と砂漠のバラ


詞/曲:清水昭男 歌:TOKIO

あの日描いた砂漠のバラは まだ胸の奥に咲いてる

いつか荒れ果てて行くこの世界に 命の雨を降り注いでみろ


喉に詰まる苦い毒を吐き捨てては

空っぽな瞳に映す気がかりな未来を

渇ききった心と向き合うその度

燃え尽きそうな自分の中に“何か”を探してた


あぁ....今日もまた 錆び付いて 解き放てぬ枷(かせ)

首に巻き付けたまま 這いずり回っている


あの日描いた砂漠のバラを 今胸の奥に咲かせる

暮れる街並みと駆け抜けた日々を 記憶に埋め込んで

負け続けてく夢ばかりでは 愛する人さえ守れない

刺さったままの棘まだあるなら 命の汗を降り注いでみろ


出口のない答えばかりに行き着いて

これまで何度も呟いた“フザけんな”を忘れない


あぁ....ともすれば 息の根が 止まりそうな楔(くさび)

完膚なく打たれても 立ち上がり進んでく


誰かを守る誰かの嘘が 傲慢な刃差し向ける

書きなぐった正義で盾を築き 怒りの鐘鳴らせ

鋼のような力なくても その手で鎖を引きちぎり

裏切りの闇を射す勇気あるなら 固めた拳振りかざしてみろ


街の灯りが滲んでいくほど濁った水をかっ食らって

全てを忘れ彷徨っても現実は牙を剥く

受け入れ難いこの毎日を切り開く為に戦い続けろ

これからもずっと


あの日描いた砂漠のバラは まだ胸の奥に咲いてる

果たせぬままの野心を抱えて 扉をこじ開けろ

握り締めてる砂漠のバラを いつまでも枯らさないように

明日も続くだろう茨の世界に 命の汗を降り注いでみろ


試練のような太陽の下で....

中譯歌詞

曾經繪畫下的沙漠玫瑰至今還沒在內心綻放
長久以來的荒蕪 這樣的世界需要生命之水來灌溉

梗在喉中的苦澀滋味應該要痛快的吐出來
空洞的眼瞳裡反映出擔憂著未来
所面對已經乾涸的心
一無所有的自己還能在内心尋找什麼

AH~ 到今天都還放不開那糾纏的枷鎖
就如被緊緊的纏繞著脖子上

曾經繪畫的沙漠玫瑰如今在內心綻放
驅趕如黑暗降臨的街道一樣的日子 連同記憶一同埋藏
如果繼續自憐在失敗的惡夢裡 那是不能守護所愛的人
充滿荊棘的道路也需要生命之汗水來灌溉

得到的答案就是沒有所謂的出口
到目前為止一直不斷的發牢騷 請不要忘記“那只是考驗而已”

AH~ 如果就此停下所能得到的也只是那结果
就算已經傷痕累累也要站得住腳繼續前進

某些人為了自保而捏造謊言惡意中傷
舉起正義的盾來抵抗各種不堪的打擊
雖然沒有如鋼材般的力量但是這雙手還能反擊
面對現實的残酷就要提起勇氣奮力反抗

明亮渗入的街道把汙泥水全都吞噬
彷徨無助全抛下 現實生活中也咬緊牙關
欣然接受每一天都持續的压力
今後也一直如此OH OH~

曾經繪畫的沙漠玫瑰如今在內心綻放
重新打開原來不曾熄滅的鬥志之門
請珍惜保存著沙漠玫瑰永遠都不會枯萎的模樣
明天過後繼續的世界還是需要生命之汗水的灌溉

就當作在太陽底下的磨練吧

---------------------------------------

又一熱血歌曲!

適合每天被公司''磨練''的上班族啊~




arrow
arrow
    全站熱搜

    satine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()